|
El decreto del gallego anula la opción de que los padres elijan el idioma de los libros
Aunque los alumnos podrán hablar y realizar los exámenes en cualquier lengua, el material didáctico queda excluido de la elección
El decreto del gallego, que ayer se publicó en el Diario Oficial de
Galicia en su versión definitiva, ha recortado una opción que hasta
hace un mes se daba como fija: la de que los padres pudieran elegir
también el idioma de los libros de texto. Esto ya será posible. Los
alumnos podrán hablar y hacer los exámenes indistintamente en gallego o
en castellano –salvo en las asignaturas de lengua y literatura de cada
idioma–, pero los libros y el resto del material didáctico tendrán que
estar redactados en la lengua en que se imparta la materia. Hace
un mes, el secretario xeral de Política Lingüística, Anxo Lorenzo,
aseguraba que al igual que se podría elegir el idioma con que
expresarse en clase, los alumnos también tendrían libertad para escoger
los libros oficiales. "Las familias podrán comprar el libro que quiera
en la lengua que quieran", decía en marzo Anxo Lorenzo. La única
condición impuesta por la Xunta era que este material, si no coincidía
con la lengua asignada a la materia, se quedaría fuera del programa de
subvenciones, por lo que los padres deberían correr con los gastos. Pero
tras la última revisión del decreto, la opción de escoger el idioma del
material didáctico se ha descartado. "Los materiales y libros de texto
de las materias impartidas en gallego y en castellano estarán
redactados en la lengua en que se imparta la materia". Así reza el
apartado 1 del artículo decimotercero del decreto para el
plurilingüismo. Preguntada por este cambio, la Consellería de Educación
no ofreció ayer ninguna explicación, remitiéndose al contenido de la
normativa. Esta disposición no ha gustado nada a Galicia Bilingüe
–al igual que el resto del decreto–, pero su presidenta, Gloria Lago,
anuncia que está dispuesta a "desafiar" a la Xunta y comprar los libros
en el idioma que prefiera, igual que hizo durante la etapa del
bipartito y, asegura, no le creó ningún problema. El decreto
presenta otras modificaciones, aunque de menor consideración, al margen
de la ya conocida retirada de la consulta a los padres para elegir el
idioma de las asignaturas en Primaria y Secundaria debido al informe
negativo emitido por el Consello Consultivo. La encuesta a los padres
se mantiene sólo para Infantil, pero ahora se precisa con claridad que
será cada "centro educativo" el que decida la lengua materna
predominante en las aulas "de acuerdo con el resultado de la pregunta"
a los progenitores antes del inicio del curso. Nueva corrección Otro
matiz corregido es que ahora se elimina cualquier posibilidad de
excepción en el idioma impuesto por la Xunta para la asignaturas
troncales: gallego en Coñecemento y castellano en Matemática en
Primaria; y gallego en Ciencias Sociais, Ciencias da Natureza y
Biología, y castellano en Matemáticas, Tecnologías y Física y Química,
en Secundaria. Porque antes se decía que estas materias se impartirían
con esta distribución "con carácter general", frase que ha sido
eliminada ahora. Siguiendo las recomendaciones del Consello
Consultivo, ahora se habla de que la competencia lingüística en
castellano y gallego debe conseguirse en términos de "igualdad", cuando
antes se hablaba de niveles semejantes. El resto del decreto, que
hoy ya entra en vigor, mantiene la misma redacción con respecto al
último borrador, cuyo principio básico es asegurar siempre el mismo
número de horas para el gallego y para el castellano a la semana y que
de su reparto, respetando siempre este equilibrio y sin menoscabo de la
introducción del inglés, se encarguen los centros. Lo que hay que
ver ahora es si la editoriales están en condiciones de ofrecer a tiempo
el material didáctico ya que cada centro tendrá, al inicio del curso,
determinar qué asignaturas se impartirán en cada lengua. Extraído de http://www.farodevigo.es/galicia/2010/05/26/decreto-gallego-anula-opcion-padres-elijan-idioma-libros/442103.html
‹‹ volver
|